Dalszöveg fordítások

AISHA (Thailand) - โดยที่เธอไม่รู้ 😽 dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

You don’t know 😽


Just an ordinary person who is inactive,
looking at the clock that is passing by,
with the old vast world,
nothing would be better than this.
 
But the world changed when I met you.
My heart starts to flutter when we’re close.
My heart starts to melt when you smile.
 
Whoever I looked at, I saw only you.
I may miss you so much.
I don’t know when you got into my heart.
 
Do you feel here? There is someone who cares about you.
Keep it deep behind without your realisation.
I may be looking into your eyes without meaning it, but I intend to.
How am I able to endure your cuteness?
 
You know, it’s me.
 
Do you feel here? There is someone who cares about you.
Keep it deep behind without your realisation.
Every time I look at you, I want you to know I’ll always be right here.
Always right here. Waiting for you, but you wouldn’t realise.
 
I want to be more than someone who ‘knows’ you,
but in fact, we even do not know each other.
I am right here because I want to meet you.
If it is not a coincidence, today we might have met.
 
The truth, the dream—I know it’s different.
I may not intend. I may be fascinated.
Only being here makes everything sweet.
I may not intend. I may be fascinated.
 
Wake up already! I know thoroughly we could not,
but whether by coincidence or the dream we met
to meet again…
 
Do you feel here? There is someone who cares about you.
Keep it deep behind without your realisation.
Will you think the same way if I let you know?
No more behind. Only let you know.
 
May only we exist in this vast world—just us, only you and me.
And I won’t beg for anything else.
Just you and me.
 
Only you.
You and me.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: AISHA (Thailand)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni